必有恩惠慈愛
Surely Goodness and Mercy
我是客旅,我是流浪者,在黑夜罪惡中徘徊,
那時慈牧耶穌找到我 – 我今正向父家歸回。
我疲倦時祂使我甦醒,每日祂賜力量給我;
祂領我到安歇的水邊,保守我每一步穩妥。
當我走過寂寞的幽谷,救主必與我行一路,
祂大能手保護引領我,到為我預備的居處。
(副歌)
一生一世我必有恩惠慈愛隨著我,直到永永遠遠;
一生一世我必有恩惠慈愛隨著我,直到永永遠遠。
我要住在耶和華的殿中到永遠,
敵人面前為我擺設筵席,
一生一世我必有恩惠慈愛隨著我,直到永永遠遠;
隨著我,直到永永遠遠。
(請點耳機收聽)
大衛在詩篇中告訴我們,耶和華是我們的牧者,我們一生不致缺乏。一宿雖有哭泣,早晨必有歡呼。神允許我們有短暫的試煉,但祂的恩惠和慈愛卻永遠隨著我們。
這首詩歌是彼得生(John W. Peterson,見二月四日)和史亞瑟(Alfred
B. Smith,見一月廿一日)合作的,歌詞乃改編自詩篇廿三篇。
史亞瑟回憶寫這首歌的起因,有一天他收到白利士(Philip P. Bliss,見二月廿四日)後人的來信,提到白利士童年時,十分敬愛他的啟蒙老師莫霏小姐。
當他們還不會讀寫時,她教他們背詩篇廿三篇。
當白利士背到「我一生一世必有恩惠慈愛隨著我」(Surely goodness and mercy shall follow me all the
days of my life。)時,不禁脫口背成「我一生一世必有好莫霏小姐隨著我」(Surely good Miss Murphy shall
follow me all the days of my life。)。 這一則笑話給了他們靈感,寫下了這首詩歌,並以此句為歌名。
彼得生另有一首詩歌「我只要信靠我主」,二首詩相連,就是基督徒生活的座右銘:
「我只要信靠我主,一生一世必有恩惠慈愛隨著我。」
我只要信靠我主
I
Just Keep Trusting My Lord
我只要信靠我主,走生命路,
我只要信靠我主,一生歌頌主;
雖有風暴幽暗天空,遮掩我前路,
我只要信靠我主,,祂必定幫助!
祂是我良友,忠實的良友,
我能信靠祂,一直到永久;
雖有風暴幽暗天空,遮掩我前路,
我只要信靠我主,,祂必定幫助!
我只要信靠我主,走人生窄路,
我只要信靠我主,祂引領前途;
雖然有時疲倦困苦,滿心是憂愁,
我只要信靠我主,祂與我同走!
祂是我嚮導,忠實的嚮導,
常在我身旁,扶持與引導;
雖然有時疲倦困苦,滿心是憂愁,
我只要信靠我主,祂與我同走!
(請點耳機收聽)
中英文聖詩集參考
英文歌名
Surely Goodness and Mercy
教會聖詩 405
新聖詩 51
歡欣讚美 691
讚美 313
青年聖歌II 27
英文歌名
I Just Keep Trusting My Lord
教會聖詩 49
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|