荒漠甘泉樂侶
  首頁 關於我們  聖詩隨筆  每日靈修  選擇詩歌  有聲書選  聖樂分享 U-TUBE 聖樂    索引 INDEX   網上聖經  古今聖詩漫談 網站推薦  版權聲明  讀者留言    简体   

 

[上一篇] [下一篇]

  九月三十日 主翅膀下

如鷹攪動巢窩,在雛鷹以上兩翅搧展,接取雛鷹,背在兩翼之上,這樣,耶和華獨自引導他,並無外邦神與他同在。」申32:11,12

我們全能的父常喜歡將祂保護下的雛鷹引到絕壁頂上,推他們下去,好使他們知道自己有飛行的能力;

倘使他們遭到了危險,他便立即猝然下降,把他們背在兩翼之上。

所以,信徒阿,神如果把我們放在一個非常困難的地位上,我們只要大膽依賴祂,因為我們深信祂的拯救就在旁邊。
--譯自勝利的凱歌(The Song of Victory)

甚麼時候神放一個重擔在你上面,祂必放祂自己的膀臂在你下面。

有一枝小花,生長在一棵高大的橡樹蔭下;這株小花非常尊重那庇護它的樹蔭,也非常寶貴它所享受的安靜。

不久,來了一個樵夫,把橡樹砍了去。小花非常傷心,哭道:『啊,我的保護失去了;從此狂風會把我吹倒,大雨會把我打倒!』

小花的天使安慰它道:『不,不,太陽會照耀你,甘霖會滋潤你;你弱小的身軀將長得更其可愛,你張開的花瓣將歡笑於日光之下;人們也會稱讚你說:「這株小花長得多快啊!橡樹砍去以後,長得更加美麗了!」』

親愛的讀者,你不看見嗎?神挪去你的安慰、你的利益,為要叫你長得更美麗。

神訓練祂的精兵,不能在柔軟的床上訓練,祂必須領他們出去,強迫他們行軍,強迫他們服役;使他們涉河、游江、攀山、負荷。這樣,纔能把他們練成精兵 -- 並不是給他們穿上精緻的軍服,叫他們在營門前高視闊步,也不是叫他們在公園裡閒蕩逍遙。

神知道精兵是在戰爭中造成的,不是在平安中造成的。他們必須飽嚐火藥氣味,飽經槍林彈雨。

信徒阿,你的神要把你造成一個精兵,你願不願意呢?祂把你投在戰爭的火焰中,你豈不該穿上祂給你的全副軍裝來運用祂的得勝呢?
--司布真(C. H. Spurgeon)
 

 

主翅膀下
Under His Wings

             安穩隱藏在祂大能翅膀下,
             狂風暴雨攻擊我也不怕;
             魔鬼雖用計要奪去我靈魂,
             但我藏主裏他無隙可進。

             安穩隱藏在祂大能翅膀下,
             何等溫暖何等柔和週密!
             當敵攻擊我無處可得幫助,
             但在祂蔭庇下必無一失。

             安穩隱藏在祂大能翅膀下,
             直到黑雲過去青天復現;
             那時祂展翼帶我飛上天庭,
             見父榮面稱頌主愛無限。

            
(副歌)
             安穩隱藏主翅膀下,
             誰能使我脫離主愛?
             世界末期雖常有患難,
             但主翅膀下有平安。

        (請點耳機收聽)

這首詩是古欣(William O. Cushing,見四月十七日九月十六日)七十三歲時的佳作。

本詩是根據詩篇17:8「將我隱藏在祢翅膀的蔭下。」和91:4「祂必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在祂的翅膀底下。

1870年是古欣靈命的轉捩點,從不知道如何化解他的痛苦,到經歷了藏身在主磐石中的恬適,和隱蔽在主翼下的安穩,他的靈程逐步提昇。 雖然他聲音沙啞,但他的心聲卻亮麗感人,流傳百年而不衰。

這首詩歌由孫基(Ira D. Sankey, 1840-1908)譜曲。 在「孫基的故事」中講到,有一位牧師去醫院探望一年青的病人,牧師為他禱告後,病人要求牧師為他唱一首他最心愛的聖詩「主翅膀下」,因這首詩曾改變了他的生命。 牧師唱完不久,病人也就安穩地永居在祂的翼下。

孫基祖籍蘇格蘭,出生于美國賓州一個虔誠的基督徒家庭。 他母親有美妙的歌喉,時常唱聖詩使兒女安靜下來。 高中畢業後,他在銀行任職。 南北戰爭時,他應召入伍,在軍中宗教聚會時領唱,頗得好評,退伍後任職於國稅局。

1870年孫基赴印州印第安納波里市,出席基督教青年會年會。 他被邀領唱,佈道家慕迪(Dwight L. Moody)對他的音樂天份深為激賞,邀他加入佈道團。 經過數月的禱告,孫基毅然辭職,與慕迪同工歷時三十年之久,足跡遍歐美各地。 有人稱他們為「福音聖工上的大衛與約拿單」。如果慕迪的信息像一把利刃,刺人心腑;則孫基的歌聲似馨香的沒藥,撫慰創痛心靈。 他渾厚的男中音,抒情而感人。

孫基沒有受過正統的音樂訓練,但他能領二萬多會眾齊唱。 為使會眾能了解歌詞意義,他常先行朗誦,並主張應為唱詩禱告,如為講道禱告一樣。 他對聖詩的詮釋,引人神往,令許多冥頑的心靈,感悟悔罪。
 

 中英文聖詩集參考
  英文歌名 Under His Wings

  教會聖詩   302
  生命聖詩   
344
  新聖詩    
177
  歡欣讚美   
620
  聖徒詩集   
369
  聖詩     
301
  青年聖歌II
  40
  校園詩歌I
    29
  校園詩歌II
  124

註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.


 


本網頁已被點閱