荒漠甘泉樂侶
  首頁 關於我們  聖詩隨筆  每日靈修  選擇詩歌  有聲書選  聖樂分享 U-TUBE 聖樂    索引 INDEX   網上聖經  古今聖詩漫談 網站推薦  版權聲明  讀者留言    简体   

 

[上一篇] [下一篇]

  三月廿五日 犧牲的愛

有一個窮寡婦來,往裡投了兩個小錢,就是一個大錢。耶穌叫門徒來,說,我實在告訴你們,這窮寡婦投入庫裡的,比眾人所投的更多;因為他們都是自己有餘,拿出來投在裡頭;但這寡婦是自己不足,把他一切養生的都投上了。」可12:42-44

兩個小錢是一個頂小的數目,可是在她卻是畢生所有了。她是一個窮寡婦,既沒有兒子供養,又沒有親戚朋友賙濟。但是她竟把她一切養生的都投上了。這豈不是太愚昧麼?

如果是我們,絕不如此。因為神並不缺兩個小錢。在當日祂所要的是十分之一,並不是一切所有的。況且這是捐,不是稅;沒有出錢的必要;何不將兩個小錢留下暫時度饑呢?

啊,她不是這樣,她竟把她一切所有的都投入庫裏。因此,她來的時候是窮,她去的時候更窮。

她果真愚昧麼?其實我們的聰明比她的愚昧更愚昧呢!

她知道她所作的是甚麼。兩個小錢雖是無幾,可是已經表盡她愛神的心了。她藉這件事把完全的愛澆在神身上。她寧可自己餓死,不肯在愛神的事上落後。

她看神是配得她不顧性命的愛的。神既是她愛的對象,當然在她寡婦生活中不再覺得孤單、貧窮了。

她投了她一切養生的兩個小錢,並不宣傳,不聲不響走了。人不屑去睬她一睬,可是神的兒子主耶穌知道她所作的是甚麼。

祂不稱讚富人所投的銀子,卻稱讚寡婦所投的兩個小錢。主的稱讚是無價的寶貝,不是銀子能買得的,只有完全的愛心才能贏得。而且,聖靈也不將她的名字啟示出來,這是要我們每次提到她時,不能叫她的名字,只能說她所作的。她所作的就是她的名字。

我們說『馬利亞』,就可以把她打碎玉瓶用真哪噠香膏膏主耶穌的事省說了,可是對於沒有名字的她,我們就沒有辦法將她『把她一切養生的都投上了』的事藏起來。主要我們以後的信徒尊敬她。

她在地上,雖僅是一個無名的寡婦,然而在那更美之地,卻有何等榮耀和尊貴的地位!

她真是絕頂聰明,兩個小錢換得了神的愛、主的稱讚、信徒的尊敬、榮耀的地位……這是全世界頂上算的交易!--醒
 

 

 

        犧牲的愛
      Something for Thee

        主,祢犧牲的愛已賜給我,
        主,我不願為己留下甚麼;
        我在愛中景仰,將我心願還償,
        今將供物獻上,奉獻於祢。

        主在施恩座前,為我求父,
        我的信心軟弱,惟靠耶穌;
        助我十架背上,將主妙愛宣揚,
        以禱告或歌唱,奉獻於祢。

        賜我忠誠之心,像祢真誠,
        從今開始表現,每天顯明;
        勤作愛心工作,喜愛行善,扶弱,
        領人進入天國,虔誠奉上。

        此生所有一切,皆祢所賜,
        終生為我恩主,苦樂不辭;
        有一日見祢面,因祢救贖恩典,
        得享永福無限,虔誠奉上。

        (請點耳機收聽)

金錢的奉獻,對許多人是剩餘的一小部份,唯獨聖經上這個窮寡婦卻把僅有養生的錢,全數獻上,這是她回報神犧牲的愛。

這首詩的作者費爾普(Sylvanus D. Phelps, 1816-1895)是1636年美國康乃狄格州拓荒者費威廉(William Phelps)的後裔。 他獲布朗大學學士後,再進耶魯神學院攻讀神學,畢業後,1846-1876間在康州數浸信會牧會。 1876年,他辭去牧師之職,主編基督教雜誌。 布朗大學贈他神學博士學位,並請他擔任校董。

費爾普的著作甚豐,他在大學時,就開始寫詩,他的「聖地遊記」(Holy Land)出版後,再版九次。 「犧牲的愛」作於1871年,是應勞瑞(Robert Lowry, 1826-1899,見五月十四日)之請為出版一本主日學詩歌集而作,而由勞瑞譜曲。

這首歌的另一個英文歌名是 Saviour, Thy Dying Love
第一、三節:用愛與忠誠來報答主為我犧牲的大愛。
第二節:用信心仰望神,求神加添我力量,使我在任何境況中,仍能見證主的大愛。
第四節:許願奉獻一生,直到見主面,享永福。

有一位姊妹克勤克儉地工作了大半生,節蓄了一筆錢,擬購房屋,當她看中了一幢理想的房子,正想購買時,她的教會為建堂籌款。她的內心起了極大的掙扎,最後自忖:最多自己住一輩子公寓,而神的家將永在;於是她將積蓄悉數奉獻。 二年後,她意外地收到一筆贈款指定給她作購屋之用。 神因她犧牲的愛賜給她一所更理想的居所。

 

 中英文聖詩集參考
 英文歌名 Something for Thee

  頌主新歌   505
  頌主新歌(中英雙語) 510
  新聖詩    
197
  歡欣讚美   
671
  聖徒詩集   
304
  讚美詩(新編)補充本 194


註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.


 


本網頁已被點閱