求主垂憐
Pass Me Not, O Gentle Savior
懇求救主格外垂憐,請聽我禱告!
既有別人被主宣召,莫把我棄掉。
讓我在祢恩座台前,永遠不相離;
求祢賜我真摯信心,篤信而不疑。
我只靠祢贖罪救恩,尋求見祢面;
心中憂傷望祢安撫,顯祢大恩典。
主祢是我平安源頭,比一切寶貴!
天上地下除祢以外,無別名可靠。
(副歌)
救主,救主,請聽我禱告!
既有別人被主恩召,莫把我棄掉。
(亦可在『YouTube
』上聆聽此歌)
(請點耳機收聽)
這首聖詩是芬妮克羅斯比(Fanny J. Crosby,見二月二日)和杜恩(William
Doane, 見三月十一日)早期的作品;也是芬妮克羅斯比第一首引起全球注目的詩歌。
這首詩的首句是杜恩想起的歌題,他請芬妮填詞,但她遲遲未想到合適的詞句。
1868年春,芬妮的詩漸為人知,經常有教會,青年會等團體請她演講。 某日她應邀赴監獄的宗教團契,她唱了一些自己的詩歌並呼召犯人歸主。
驟然間,她聽到哀哭聲:「良善的主啊!莫把我棄掉。」這呼聲觸動了芬妮的心弦,她馬上想到了杜恩的歌題,回家後即刻完成了這首詩歌。
杜恩也即譜上了感人的曲譜,在1870年被刊印在聖詩集上。
1874年,慕迪(Dwight L. Moody)和孫基(Ira D. Sankey)在英國倫敦皇家戲院開佈道會,每天都唱這首當時最受歡迎的詩歌。
數年後,孫基在瑞士阿爾卑士山渡假,窗外傳來有人用德文在唱此歌,孫基聽了,感動不已。
數十年後,在美國新澤西州一個盛大的宴會中,有一位成功的基督徒商人前來對芬妮說,他在倫敦見過她和慕迪及孫基。
芬妮聽了很詫異並告訴他,她從未遠渡大西洋去過英國。
那商人說:「我雖沒有見到你,但自「求主垂憐」的歌中認識了你,而這首歌改變了我整個的生命。
當年我嗜酒如命,無法自拔。 有一晚,我在慕迪佈道會中,聽到了這首歌,心中自忖:「但願主不把我棄掉。」第二天晚上,我再去佈道會,他們又在唱這首歌。我深受感動,終於把自己交在神的手中,將這首歌當作我的禱告,而戒除了酒癮。翌年我來美國經商順利。
數十年來,我習慣地每日都將一首你的詩歌帶在身上。」
中英文聖詩集參考
英文歌名
Pass Me Not, O Gentle Savior
頌主新歌 285
頌主新歌(中英雙語) 292
教會聖詩 310
生命聖詩 206
新聖詩 135
歡欣讚美 489
聖徒詩集 633
聖詩 481
台語聖詩 479
讚美 378
頌主聖詩 341
讚美詩(新編) 227
青年聖歌II 142
校園詩歌II 43
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|