收成樂歌
Come, Ye Thankful People, Come
齊來感謝主恩多,同來唱收成樂歌;
今美穀已入倉中,及此時尚非嚴冬;
造物主預備豐富,足夠我用何等福;
同聚集主聖殿中,收成歌齊聲高頌。
普世皆是主禾田,當結果實獻主前;
稗與麥同撒田裏,長出時有憂有喜;
先發幼苗後吐穗,終必顯良苗可貴;
收割求主賜我福,使我作潔淨佳穀。
(請點耳機收聽)
1620年十二月,在狂風呼嘯中,一艘僅三十五公尺長的小船「五月花號」(Mayflower)滿載著102名的清教徒和他們的家畜、器具,經過六十六天在大西洋中的漂流,終於停靠在美國麻省的普里茅茨(Plymouth),開啟了美國獨立建國的歷史。
十七世紀時,英國的清教徒受到宗教的迫害,他們希望在海外找到一個新大陸,能在宗教信仰自由的環境中建立家園。
他們在普里茅茨和印第安人和睦相處,印第安人教導他們種玉米、捕野鹿等。
1621年 秋,有90個印第安人帶來了食物和玉米和他們同慶了第一個感恩宴。
1623年 總督布萊福(William Bradford)率民求雨,同年11月23日慶祝收成,
舉行第一個感恩聚會。
1863年 林肯總統在感恩文告中定每年十一月的最後一個星期四為感恩節。
1911年 美國國會通過定十一月的第四個星期四為國定感恩假日。
在英國,收割節等於美國的感恩節,祇是慶祝的日期因各地收割季節而異,屆時農夫將最好的產物獻呈於教會。
本詩歌寫於1844年,原為豐收慶典而作,現被各詩集選為感恩節詩歌。 作者艾福達(Henry Alford,
1810-1871)出生於倫敦,祖先五代均為牧師。他是劍橋三一學院的榮譽畢業生。
艾福達集神學家、詩人、學者、藝術家、音樂家於一身。 六歲開始寫作,共著有五十多種詩書。 他的新約註釋共計四冊,是一本重要的文獻。
他的評論客觀、溫和、立場公正,使他在當時的國教徒和非國教徒間同孚眾望。
在他六十歲生日時,他在聖經的扉頁上寫著:「我今天在神和我靈之間重新立約,慎重的決志,今後完全屬祂,願竭盡全力為祂工作。」
他最大的願望是朝訪聖地耶路撒冷,但未能成行而引以為憾。 因此在他墓碑上刻著:「耶路撒冷朝聖者的旅店」。
本曲調是艾維(George Job Elvey, 1816-1893)在1858年為另一首詩歌所譜;三年後,倫敦聖詩本將此曲調配上艾福達的這首詩,自此就成一體。
艾維是牛津大學的音樂博士。 他任溫莎堡的皇家教堂司琴達四十七年之久。
1871年維多利亞女王封他為爵士。 他作有許多清唱劇和聖樂,最著名是「來擁戴主為王 」(Crown
Him with Many Crowns)。 艾維認為教堂的音樂應與大教堂高聳的拱門、彩色的玻璃窗相提並論。
雄偉、莊嚴、和高雅的建築物和音樂,都能提升崇拜的氣氛。
來擁戴主為王
Crown
Him With Many Crowns
來擁戴主為王!寶座上聖羔羊,
聽啊,歌聲傳遍天上,和聲壓倒群響!
我心儆醒同唱,頌主救恩浩蕩,
歡呼為我受死之主,千秋萬歲無疆。
來擁戴主為王!主的慈愛無量;
手足肋旁昔被創傷,今顯何等輝煌;
榮美發出光芒;天使敬拜頌揚,
諦視驚喜讚其超奇,奧秘不可測想。
來擁戴主為王!無比生命之王,
擊敗陰間復活得勝,為救我免沉淪;
今來向祂歌頌,讚美我主宏恩,
因祂為罪替我受死,為我帶來永生。
來擁戴主為王!人天共戴之王,
萬靈稱祂奇妙愛名,萬世尊祂至上;
世界萬國之君,卑伏覲見至尊,
齊摘華冠敬伏座前,稱頌我主奇恩。
來擁戴主為王!亙古永在君王,
日月星辰造物之主,在至高寶座上;
救主無比尊榮!為我竟捨己命,
讚美尊貴榮耀救主,到永遠無窮盡。
(請點耳機收聽)
中英文聖詩集參考
英文歌名
Come, Ye Thankful People, Come
頌主新歌 608
頌主新歌(中英雙語) 613
教會聖詩 274
生命聖詩 449
新聖詩 311
歡欣讚美 797
聖詩 375
台語聖詩 299
頌主聖詩 192
讚美詩(新編)補充本 122
英文歌名
Crown Him With Many Crowns
頌主新歌 191
教會聖詩 248
生命聖詩 9
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|