全能全權之神
God the Omnipotent!
全能全權之神!權力貫乾坤;
電作寶刀,發雷霆,傳號令;
我眾求主,莊嚴寶座施憐憫,
我眾求主,今日賜太平。
大慈大悲之神!舉世負深恩,
背道離經,看不起,主教訓;
我眾求主,休教聖怒震塵瀛,
我眾求主,今日賜太平。
至聖至義之神,人類違主訓;
然主聖訓,歷萬世,永昭明,
罪惡虛偽,在主治下難圖存;
我眾求主,今日賜太平。
(請點耳機收聽)
這首詩歌是由兩首詩歌合成,但兩者成詩日期,前後相隔有廿八年之久。 前者是柯理(Henry F. Chorley,
1808-1872)所作,後者乃依萊敦(John Ellerton, 1826-1893)的作品,他們都是英國人。
本詩歌原名「天佑沙皇」(God Save the
Tsar),是帝俄時的國歌。作者是俄國人盧甫(Alexis F.
Lvov,1799-1870)。盧甫的父親自幼送他從名師學音樂,他是一位優秀的小提琴手,畢業於道路工程學院,官拜陸軍少將。
1833年沙皇尼古拉斯一世命盧甫作一首歌,以「天佑沙皇」為首句。盧甫在一深夜完成此歌,當年十一月時,在宮廷教堂獻唱,有兩個樂隊伴奏。
沙皇聽後滿意,令軍政部以此為軍歌;他賜給盧甫一個鑲有鑽石的鼻煙盒,並頒令盧甫家族佩帶的綬章上加刻「天佑沙皇」四字。
柯理的父親是製鎖商,家人希望他也從商,但他覺得自己的真正興趣在音樂與文學,在他表兄弟們的鼓勵之下,他學習寫作。
1830年起,他開始以寫作為生,三年後任雜誌社編輯,他評介音樂和文藝作品達三十八年之久,並為許多歌劇作詞。
有人形容他的文章是雅緻而詼諧。他對孟德爾頌(Felix
Mendelssohn)和史博(Ludwig Spohr)的作品頗為推崇,而對蕭邦(Frederic Chopin)和華格納(Richard
Wagner)等作品則嚴加評論。
他和名作家狄更斯(Charles
Dickens)是好友。柯理很喜歡這首俄國曲調,他在1842年,填上了四節歌詞,起句是「上帝可畏,惟一的君王」。1870年依萊敦也用此調作了四節詩,起句是「上帝全能,創造的智者」。
嗣後各教會詩集將這兩首詩歌改編成一首。
依萊敦是聖公會的牧師,他認為當時的教會有三類:消沉而懶惰,寬鬆而迷糊,自由而放縱。
他不願屬任何一派,而在生活與思想上取三者之優點:虔誠,敬慕和自由探討。
他用很多時間從事文字工作,對聖詩學特別感興趣,編譯了多本有關聖詩的書集,他被稱為「當代最偉大的聖詩學者」。
這首詩是寫在1870年德法戰爭前夕,根據撒母耳記下廿二章大衛的感恩頌歌,末句歌詞都是「我眾求主,今日賜太平。」
中英文聖詩集參考
英文歌名
God the Omnipotent!
頌主新歌(中英雙語) 614
生命聖詩 36
新聖詩 3
聖詩 6
台語聖詩 429
世紀讚頌 60
頌主聖詩 514
|