|
三月廿三日 藉我賜恩福
「他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。」
代上26:27
物質的力量是含蓄在地裏煤中的,煤是古代的植物受壓、受熱而成的;照樣,屬靈的力量是含蓄在我們裏面靈中的,靈越經過試煉和戰爭,越加增力量。但是這種試煉和戰爭的痛苦,是我們現在所不能明白的。
有一天我們要看見:我們在試煉和戰爭時所奪的財物,能叫我們幫助帶領別的信徒,鼓勵他們經過試煉和戰爭而進入天城。
可是,我們決不能忘記:幫助別人的條件,乃是自己先在苦難中得勝。在苦難中怨天尤人,決不能給別人甚麼益處。
保羅帶到各處的,並不是他的墳墓,乃是他得勝的讚美;他的試煉越難,他的信靠和歡呼也越多。他說:『我若被澆奠在你們信心的祭物上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。』(腓2:17,直譯)
主,求你幫助我們從一切臨到我們的事上得到力量!在試煉和戰爭中發出讚美來叫祢得著快樂!叫同走天路者得著鼓勵!
--譯自在地上的天上生活(Days of Heaven upon Earth)
|
藉我賜恩福
Make Me a Blessing
在塵世生命崎嶇道路中,多少人困倦悲傷,
黑暗滿佈,快把真光照亮,使憂傷者變歡暢。
述說耶穌基督慈愛故事,述說祂赦罪大能,
別人信主要藉你去見證,生活時刻像明燈。
白白得來,故要白白施與;愛人要像主愛你,
攙扶軟弱者務要盡心力,忠於主始終如一。
(副歌)
藉我賜恩福,藉我賜恩福,
藉我生命榮耀主名;
藉我賜恩福,救主,聽我求,
藉我賜恩福,使他人得救。
(請點耳機收聽)
幫助他人是基督徒的本份。 林後1:4 「我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰,去安慰那遭各樣患難的人。」
這首聖詩的歌譜是舒勒(George S.
Schuler,1882-1973)所作,據他說,詩詞是威爾遜所作,當年他們同在慕迪聖經學院就讀且是室友,可是威爾遜卻記不起來。原稿送給出版公司時,曾被退回,舒勒斥資製版,印了一千份,當時幾乎虧損;直到1924年,名歌唱家狄伯(George
Dibble)在俄亥俄州克里夫蘭國際主日學會議時,介紹本詩歌,才不脛而走。
舒勒出生於紐約,先後就讀於芝加哥音樂學院及慕迪聖經學院,並在後者執教四十年。退休後在出版公司任編輯,作了許多福音詩歌,並編印鋼琴和風琴樂譜。
威爾遜(Ira B. Wilson,1881-1950)出生於美國愛荷華州。 曾隨他姊姊學小提琴風琴與和聲學。1902年進慕迪聖經學院
,接受佈道音樂的訓練。1905年任出版公司編輯,編印合唱歌曲及數本聖樂雜誌,他有許多筆名。
每當我選寫一則聖詩故事時,都先祈求聖靈帶領,通常有曲調浮現腦海。「藉我賜恩福」是我心愛聖詩之一。
當這首聖詩不時縈迴在我腦海時,我搜遍了許多參考書,卻找不到有關的資料,幾度想放棄撰寫這首聖詩。 最後我找到了以上簡單的資料。
當我祈求聖靈光照時,霍然憶起不久前譯過的一首麥愛瑪的禱文(Daily Prayer by Alma H. McNatt)與本詩含意雷同,特在此分享。
『 慈悲的天父,
當有人需要教導時,請教我曉諭;
有人需要福音時,請藉我傳揚;
有人需要關愛時,請遣我撫慰;
有人需要音樂時,請容我歌唱;
有人需要傾訴時,請使我聆聽;
有人需要輔導時,請差我指引;
有人需要禮物時,請命我送贈;
有人需要代禱時,請允我祈求;
有人需要援助時,請促我伸手。 阿們!』
中英文聖詩集參考
英文歌名
Make Me a Blessing
頌主新歌 477
頌主新歌(中英雙語) 481
教會聖詩 460
生命聖詩 247
新聖詩 203
歡欣讚美 670
聖徒詩集 634
聖詩 419
讚美 402
世紀讚頌 399
青年聖歌I 81
校園詩歌I
21
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是
Celebration Hymnal.
|