永生神的靈
Spirit of the Living God
求永生真神的靈,今來復興我,
求永生真神的靈,今來復興我,
碎我,熔我,陶我,用我。
求永生真神的靈,今來復興我。
(請點耳機收聽)
有的時候神把我們從熱鬧的生活中領出來,使我們在一個新環境中,接受不同的操練以復興我們。
這首短歌的詞曲都是艾文生(Daniel Iverson,1890-1977)所作。 他是長老會牧師,在北卡羅來納州牧養教會。
1926年春,他應好友史蒂文(George C. Stephans)之邀赴佛羅里達州奧蘭多與數位主內故人敘舊。
在一次奮興會中,他聽到一篇聖靈的講章,深受感動,當晚他就作了這首詩歌。 大會的領唱者李保華(E. Powell
Lee)非常欣賞這首短歌,在餘下的奮興會中,每日領唱此詩歌,隨後他又將此歌流傳至美南浸信會。
這首歌最早在1929年,刊印在奮興歌本中,但未註名作者,其後也被他人竄改,直到1960年,李保華才把它糾正過來。
楊伯倫弟兄有感於基督徒常被世界引誘而失落了最初的信望愛,他作了一首「願那靈火復興我」來喚醒眾人。
許多培靈奮興會選唱此歌,其歌詞如下:
願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的信心何處失落,我願悔改重新再得著。
在明媚的春光裏,在幸福的生活中,
我們陶醉,我們歡樂,早把主恩典忘記。
願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的希望何處失落,我願悔改重新再得著。
在穩妥的事業裏,在迷人的笑聲中,
我們遊戲,我們沉迷,早把主恩典忘記。
願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的愛心何處失落,我願悔改重新再得著。
在艱苦的歲月裏,在百般的試煉中,
我們禱告,我們警醒,毋把主恩典忘記。
願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的信望愛何處失落,我願悔改現在就得著。
(請點耳機收聽)
中英文聖詩集參考
英文歌名
Spirit of the Living God
頌主新歌 625
頌主新歌(中英雙語) 632
教會聖詩 471
生命聖詩 390
新聖詩 40
歡欣讚美 389
聖徒詩集 252
恩頌聖歌 220
世紀讚頌 248
頌主聖詩 72
願那靈火復興我
讚美詩(新編)補充本 156
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|