首頁 關於我們 聖詩隨筆 每日靈修 選擇詩歌 有聲書選 聖樂分享 U-TUBE 聖樂 索引 INDEX 網上聖經 古今聖詩漫談 網站推薦 版權聲明 讀者留言 简体 |
[上一篇] [下一篇]一月八日 恩雨大降
|
恩雨大降 心地枯乾軟弱可憐,非藉聖靈難復興,
必賜靈恩有如大雨,教會又得大復興,
必賜靈恩有如大雨,願主成就主應許,
必賜靈恩有如大雨,聖靈已經大降臨,
(副歌)
(請點耳機收聽) 「恩雨大降」是韋特(Daniel W. Whittle, 1840-1901,見一月三十日)和麥格翰(James McGranahan, 1840-1907)合作的作品。 麥格翰出生美國賓州。 當年賓州和俄亥俄州是福音詩歌的發祥地。 麥格翰的祖先是蘇格蘭的愛爾蘭人,他的父親務農,麥格翰自幼有嘹喨的歌喉,因此父親送他進音樂學校就讀。
麥格翰在十九歲時,已是當地知名的音樂教師,並組織了他第一個合唱團。 有人向麥格翰建議,以他的稟賦,若再加以歌劇訓練,勢必名利雙收;而他的摯友白利士(Philip Bliss)則不斷的勸他,將他美妙的歌聲為主使用。 在白利士遇難前一週,還寫信勸他考慮此事。 白利士夫婦遇難後,麥格翰旋即趕去料理他們的後事。 在那出事地點,他首次和韋特相遇,而韋特直覺地感到,「這是白利士所揀選的繼承人」。 他們在同返芝加哥途中,一起討論,同心禱告。 最後麥格翰決定,終身以詩歌事奉神。 他是第一位組織完全是男聲的唱詩班。 除了和韋特合作外,他也和孫基等人合編許多福音詩歌集。 他自己也寫歌詞,如「何等奇妙的救主」(O What a Savior)等。 這首詩是根據以西結書34:26「……我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。」 它的重點在于「主必賜福如雨大降」,恩雨是指信徒要得到聖靈充滿。 在中國,這首聖詩,最早由王載牧師在他的佈道會中介紹,後來變成靈恩派教會特別喜愛的一首聖詩。
中英文聖詩集參考
頌主新歌 567 |
|
本網頁已被點閱