|
二月十五日 我寧願有耶穌
「不要……心懷不平。」詩37:1
不要冒火,抱不平。我們常見作惡者穿了紫色細麻布的長袍,終日宴樂,凡事順利。『惡人』(詩92:7)執掌大權,欺壓不幸的人們。犯罪的男女享受安逸驕奢的生活,因此好人常冒火!抱不平。
可是經上說:『不要……不要…心懷不平。』不要冒火!把火氣冷下去!即使你的冒火是很有理由的,但是也不是一個聰明的辦法。不平只會起摩擦,(一種衝突)不平不能變成和平。
一部火車的車軸如果發熱了,並不能幫助火車前進;它們的發熱只能產生障礙。車軸發熱的緣故,乃是為了不必要的摩擦;我們應該讓神用祂的恩膏塗在我們不平的地方,以免生出軋轢來。
心中懷了不平,就會有許多尖銳鋒利的砂粒--急躁、惱恨、嫉妒、無禮等--嵌進來,叫你失去生活中謙和的香氣。摩擦生熱,熱後就會發生最危險的破壞。所以不要懷抱不平。讓神的恩膏油使你平滑罷;恐怕因著冒火的緣故,你自己就會列在作惡者之中了
--譯自銀襯(The
Silver Lining )
經典照片:謝伯偉唱「我寧願有耶穌」
( 取自美國CBN新聞網 ) |
我寧願有耶穌
I'd Rather Have Jesus
我寧願有耶穌,勝得金錢,我寧屬耶穌,勝得財富無邊;
我寧願有耶穌,勝得華宇,願主釘痕手,引導我前途。
我寧願有耶穌,勝得稱頌,我寧忠於主,成全祂的事工;
我寧願有耶穌,勝得名聲,願向主聖名,永赤膽忠誠。
恩主比百合花,更加美艷,遠比蜂房蜜,更加可口甘甜;
惟主能滿足我飢渴心靈,我寧願有主,跟隨祂引領。
(副歌)
勝過做君王,雖統治萬方,卻仍受罪惡捆綁;
我寧願有耶穌,勝得世界榮華,富貴,聲望。
(請點耳機收聽)
基督徒時常受到試煉與苦難,而環顧周遭一些不認識神的人反倒諸事亨通,因此不免心懷不平,甚至懷疑神的公正。其實我們祇要想到耶穌在曠野遭魔鬼試探時,撒但的伎倆,祇要俯伏拜牠,撒但就把世上的榮華給他(太:4:1-11)。
我們既選擇了跟隨主,就不要為嫉妒他人的榮華富貴而心懷不平。
本詩作者密勒夫人(Rhea F. Miller , 1894-1966)生平不詳,但作曲者謝伯偉卻是現代著名的福音聖詩歌唱家。
謝伯偉(George Beverly Shea, 1909-)出生在加拿大,少年時舉家遷居紐約。
他父親是衛理公會的牧師,母親虔誠愛主,他雖生長在基督化家庭,且常在教會獻詩,卻不肯接受耶穌為救主。 大學畢業後,在一保險公司工作。
他有一副嘹亮的歌喉,經常被邀在電台及銀幕上演唱,頗享盛名。
他的母親不住地為他靈命禱告,1933年某日,謝伯偉在家練琴時,他母親將密勒夫人的這首詩交給他,並告訴他這是一首佳作,希望他能為之譜曲。
謝伯偉誦讀後,心受感動,就在琴上記寫曲調,他一面彈,一面唱,內心深處自問:「我終日忙碌,到底是為了什麼?我若賺得全世界,賠上自己的生命有什麼益處呢?」那一剎那,是他人生的轉捩點,就此決心將自己奉獻。他堅辭了高薪的廣播歌唱工作,放棄了屬世慾望,成為一位福音使者。
1940-1950年間他隨「青年歸主運動」馳奔美加各地。 二次大戰結束後,葛理翰佈道團興起,他加入該團擔任獨唱。
他那雄厚低沉的歌聲感人心弦,三十多年來,他這首最早的創作「我寧願有耶穌」改變了無數人的生命和抉擇。
當年羅斯福總統宴請英皇時,曾請一位著名的印第安基督徒演唱,他在唱了幾首英國歌後,唱「我寧願有耶穌」,在副歌餘音繚繞時,英皇大聲說:「我也寧願有耶穌」。讓我們不要消滅聖靈的感動,切勿為體恤自己而猶豫,靈感稍縱即逝,我們若不及時把握,就會失去了蒙福的機遇!
有一位年長的牧師,在他退休時,教友匯集一筆巨款贈他作養老金。 他感謝他們的厚愛,但悉數捐贈了一宗教機構用作福音事工,當他唱「我寧願有耶穌」時,在場者無不為之動容。
他沒有自己的房屋和汽車,但神總是供應;他常與達官顯要同席,終身卻以事主為榮。
中英文聖詩集參考
英文歌名
I'd Rather Have Jesus
教會聖詩 411
生命聖詩 361
新聖詩 201
歡欣讚美 506
聖徒詩集 332
聖詩 77
頌主聖詩 404
青年聖歌II 120
校園詩歌I 41
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|