堅守陣地
Hold the Fort
我眾弟兄,看那旗號在天空招展!
救援軍兵經已出動,勝利在目前。
看那魔軍大隊來攻,撒但作先鋒,
四圍勇士經已動搖,勇氣幾全消。
搏鬥猛烈,長期苦戰,援軍已出現,
基督元帥親臨統領,弟兄快振興。
榮耀旗幟隨風飄揚,號角今吹響,
藉我救主統帥威名,必大大得勝。
(副歌)
「我快再來,堅守陣地!」這是主命令。
我願向主堅定回應:「必靠恩盡忠!」
(請點耳機收聽)
白利士(Philip P. Bliss, 1838-1876, 見二月廿四日)寫的福音詩歌有許多是由真實故事而啟發成的,這首詩也是其中之一。
有一次佈道家韋特少校(Maj. Daniel W. Whittle, 見一月三十日)在青年會的聚會中講解啟示錄)「……但你們…總要持守,直等到我來。」(啟2:25)時,引用了一個南北戰爭時的真實故事:
1864年十月,北軍總司令修曼(Sherman)從亞特蘭大向東海岸出發,進駐喬治亞城附近;南方的吳特(Wood)將軍抄越北軍右翼,突擊包圍,破壞沿途鐵路,焚燬碉堡。
供應北軍五十萬人補給的基地是在山谷中,專靠一條鐵路運輸。
該基地由一位將軍帶領一千五百名士兵持守。
南軍派六千名士兵猛攻,北軍寡不敵眾,被逼退至山頂一小碉堡,誓不投降,正在危急之際,有一軍官遙見二十哩外一個山頭,有一面白旗在打旗號:「守住陣地,我即至,修曼」(Hold
the fort, I'm coming, W. T. Sherman),於是士氣大振,守軍繼續苦戰三小時,總司令和援軍終於來到,轉危為安。
那面旗由聯邦通訊隊的信號兵保存,作為紀念。
白利士深被這故事感動,當晚難以成眠,於是連夜完成詞曲。 次日他悄悄地把這首歌寫在青年會禮堂的黑板上。
那晚韋特少校重講這故事,而白利士即席唱此歌,在座的會眾至為興奮,隨聲附和,這首詩歌也就此傳遍天下。
雖然白利士自己不認為這是他最好的作品,但他身後,親友們卻在他的墓碑上刻著『白利士 -「堅守陣地」的作者』。
有一首「基督親兵」(Two Opposing Forces
Struggle)也用此調,歌詞的作者不詳,中文的歌詞是楊敏詩(Warren Yang)譯。 歌詞如下:
世間似有兩軍對敵,即是惡與善;
我們必須立定主意,歸從那一邊。
主已示我許多號令,明寫聖書內;
求主使我守此恩命,永遠不違背。
仁義誠實是我盔甲,聖道是我劍;
信德是我堅固籐牌,能禦魔鬼箭。
(副歌)
我是耶穌基督親兵,必隨我元帥,
仇敵雖惡主能保護,有勝必無敗。
中英文聖詩集參考
英文歌名
Hold the Fort
頌主新歌(中英雙語) 529
生命聖詩 380
讚美詩(新編) 323
青年聖歌III 100
|