八月廿六日 日落之那邊
「深淵說,不在我內。」伯28:14
我記得有一年夏天,我說『我所需要的是海洋』,我就到有海洋的地方去,但是海洋說:『不在我內!』海洋並不照我所要的給我成就。
於是我說:『高山一定會使我得到安息』,我就到有高山的地方去;我清晨醒來,前面立著我所渴望的巍然的高山;但是高山說:『不在我內!』高山又不能使我滿足。
哦!我所需要的究竟是甚麼呢?我所需要的是神的愛海和真理山。
深淵說,智慧不在他裏面;是的,智慧本不像珍珠、黃金和寶石那樣多。惟有基督是智慧,是我們最大的需要。我們的煩惱,只有基督的友誼和愛情能安慰我們。
--濮登(Margaret Bottome)
你沒有法子將一隻老鷹扣留在森林裏。
你就是替牠聚集了一群最美麗的小鳥在牠四圍歌唱,你就是給牠在最大的松樹上安放一根棲木,你就是差遣有翼的使者帶最美味的珍饈給牠,都不能動牠的心。
伸展著高聳的翅膀,眼望著高臨的絕壁,牠喜歡飛往牠自己的老家 --
磐石、風雨、瀑布中 -- 去安息的。
人類的心,也像老鷹一般。如果沒有永久的磐石,就永遠得不到安息。
我們的老家乃是天家。『主阿,你世世代代作我們的居所』(詩90:1)。--馬克特夫(J.
R. Macduff)
|
日落之那邊
Beyond the Sunset
日落之那邊,賜福之早晨,在天堂樂境,與主相親;
勞碌盡完畢,榮耀之黎明,日落之那邊,永遠歡欣。
日落之那邊,雲霧盡消去,無風暴威脅,無憂無慮;
榮耀快樂日,永遠快樂日,日落之那邊,歡樂不息。
日落之那邊,主親手引領,到父寶座前,見父榮面;
同在榮耀中,主伸手相迎,美麗的那邊,直到萬年。
日落之那邊,故人樂團圓,親愛者久別,歡喜相見;
在天家美地,不再有別離,日落之那邊,歡樂永遠!
(請點耳機收聽)
在地上我們雖然有居所,但常遷移。 我們永久的居所則在日落的那邊。
博樂克(Virgil P. Brock,1887-1978)和妻子博佩蘭(Blanche M. Kerr Brock,
1888-1958)是福音詩歌和歌唱研習會的先驅者。 博樂克出生在俄亥俄州的一個荒僻的鄉間,父母是貴格會會友,家教嚴謹,自幼就信主。
十六歲時,他決志獻身,就讀於貴格會神學院,十九歲開始在小教會牧會。
博佩蘭是醫生的女兒,也是當地的社交名媛。 她畢業於音樂院,主修鋼琴和聲學。
在教會,她教主日學,指揮詩班和教會樂隊。 他們志同道合,為教會的佈道會和音樂事工付出很多。
1936年,美國面臨經濟的大衰退,許多家庭失去一切財富,百萬富翁在街頭販賣水果者,比比皆是;許多人因破產而失去信心。
在這灰暗的時代,個性樂觀的博樂克也難免消沉。
那年夏天博樂克夫婦應指揮家羅海孚(Homer Rodeheaver)之邀,去溫諾湖的彩虹角作客,他那生來盲目的表兄弟包爾(Horace
B. Burr)夫婦也是賓客。
湖東的賓館景色秀麗。
一日傍晚,兩對夫婦隔水西望,坐觀落日,燦爛的晚霞,在湖面上相映爭輝,變幻萬千,充滿了神榮耀的光芒,令他們嘆為奇觀。
晚餐時博樂克提起他剛才看到這畢生難忘的奇景,他表兄也接著說:「我也從未看到如此美的落日。」他一語驚四座;接著他又說:「我是藉別人的眼睛看到的,甚至看到日落之那邊更美。」
他雖盲,但心眼卻明亮。
這句話給了博樂克靈感,他旋即哼吟,而博佩蘭立刻走到琴旁和奏。 在主客不知不覺中完成了這首詞曲幽美的詩歌的第一節。
那晚他們經歷了一場駭人的暴風雨,於是他寫第二節;當想到包爾的妻子攜手引領她的盲夫前行的情景,完成了第三節,主親手引領,直到見父榮面。
第四節是在天家與所愛的親友團聚。
這首詩發表時,他們指定獻給包爾夫婦。 但數月後就流傳全美,給生活在未來茫茫、生死難測的眾人,帶來了無限的慰藉。 無論對會眾或個人,它的信息都是那麼地獨特。
在博佩蘭的安息禮拜時,博樂克唱此詩以慰唁之。
博樂克自稱不諳樂理,他一共作了五百多首聖詩,其中大部分由博佩蘭譜曲。博樂克領會眾唱詩時,活潑熱情,變化多端,使會眾情緒激奮;他能把一首古板的老調,變成配合講題的新曲,令人讚賞不已。
中英文聖詩集參考
英文歌名
Beyond the Sunset
教會聖詩 88
歡欣讚美 775
聖詩 465
讚美 160
青年聖歌I 82
校園詩歌I 22
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|