谷中百合花
The Lily of the Valley
主耶穌是我良友,有主勝得萬有,萬人中救主是我最好靈友;
主是谷中百合花,我惟一需要祂,祂能洗淨我使我聖潔無瑕。
悲傷時祂來解憂,患難時祂保佑,一切憂慮全放在主肩頭;
主把我憂傷擔去,帶走一切憂愁,當我受試探時祂是我力量;
我願盡心來愛祂,毀掉一切偶像,祂有能力保守為祂而生活。
那日在天見主面,享受主愛甘甜,有快樂江河長流至永年;
主永不把我捨棄;我主何等仁慈,我要忠誠信靠遵行主旨意;
有火焚燒我身旁,任遭何事不慌,主賜嗎哪餧養我靈得健壯。
縱然世界棄絕我,撒旦來試探我。靠著耶穌能過得勝生活;
(副歌)
主是晨星燦爛光華,是谷中百合花,
萬人中救主最美好,我愛祂。
(請點耳機收聽)
你見過谷中的百合花嗎?它不像一般百合花那麼地引人注目,它生長在幽谷中,卻是那麼地皎潔芬芳。
這首聖詩是根據雅歌二章一節:「我是沙崙的玫瑰花,是谷中的百合花。」和啟示錄廿二章十六節:「我是明亮的晨星。」而寫的。
歌詞的作者傅萊(Charles W. Fry, 1837-1882),英國人,十七歲時在衛理公會信主。
他的祖父和父親都是建築商,傅萊繼承祖業,他的三個兒子也隨他工作。
他們都喜歡吹管樂器,父子四人組成了「傅氏樂團」。
1878年救世軍在當地展開活動,卻不受居民歡迎。 傅氏父子建議在室外吹奏管樂吸引群眾,至為成功,是為救世軍銅管樂隊的濫觴。
傅萊經迫切禱告後,終於放棄了祖業,專心為救世軍工作。 他是救世軍樂隊的首任指揮。
1871年美國的名新聞記者海威爾寫了一首詩「小木屋」(The Little Log Cabin Down the
Lane),講述拓荒者以草根拌泥造茅舍的精神,並配以西部民謠的曲調,一時大受歡迎,風行流傳到英國。
傳萊聽到了,很喜歡它的曲調,就寫了「谷中百合花」,配上它的曲調。 後經孫基(Ira D. Sankey)改編,曲調稍緩。
孫基在他自傳中曾提到,有一個六歲的小女孩很愛這首聖詩,去做禮拜時,總是要她在教會司琴的阿姨彈這首詩歌。她自副歌學起,學會了全首。 她甜美的歌聲感動了許多會眾。
翌冬,美國苦寒,小女孩不幸感染了白喉,在病中,她不時吟哼「谷中百合花」。
臨終時,她要求母親為她唱這首歌,而她就在歌聲中含笑回天家。她家人雖悲傷她的早逝,但自這首詩歌得安慰,珍惜由這首歌留給他們寶貴的回憶。
1922 年。Ida A. Guirey 寫了一首本歌的姊妹作 「耶穌,沙崙玫瑰」(Jesus, Rose of Sharon),由蓋博爾 Charles H.
Gabriel(見一月二日)譜曲。曾在團契中流行一時。
耶穌,沙崙玫瑰
Jesus,
Rose of Sharon
耶穌,沙崙玫瑰,在我心開放,
顯出祢真理,美麗聖潔芬芳;
我無論何往,願主香氣播揚,
使萬人都知道神慈愛無疆。
耶穌,沙崙玫瑰,為治病膏油,
願慈悲的主,今來醫治拯救;
困倦負重者,得著自由釋放,
再賜給需要者健康與盼望。
(副歌)
耶穌,沙崙玫瑰,
願在我心中顯出慈愛光輝。
(可在聖樂分享的『與主同行
』CD上(第十七首)聆聽此歌)
中英文聖詩集參考
英文歌名
The Lily of the Valley
頌主新歌(中英雙語) 168
教會聖詩 145
新聖詩 28
歡欣讚美 626
聖徒詩集 326
聖詩 58
讚美 333
讚美詩(新編) 301
青年聖歌I 13
英文歌名
Jesus, Rose of Sharon
青年聖歌I 146
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|