荒漠甘泉樂侶
  首頁 關於我們  聖詩隨筆  每日靈修  選擇詩歌  有聲書選  聖樂分享 U-TUBE 聖樂    索引 INDEX   網上聖經  古今聖詩漫談 網站推薦  版權聲明  讀者留言    简体   

 

[上一篇] [下一篇]

  十月廿八日 當點名時

然而神既有豐富的憐憫,因祂愛我們的大愛,當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來……他又叫我們與基督耶穌一同復活,一同坐在天上。」弗2:4-6

與基督耶穌一同坐在天上』-- 安安靜靜地坐著 -- 是我們的權利,是我們的本分。但是有幾個人真有這樣的經歷呢?有幾個人真想這是一件可能的事呢?

我們也許會想:恐怕在主日,或者靈程猛進的時候,偶然能有這樣的經歷;如果每天隨時都坐在天上,是不可能的事罷!但是我告訴你:主日能,週日也能,天天都能!

一個安靜的靈,對於外面的活動是非常有幫助的;反言之,沒有一件東西,比靈裡的焦急掛慮,更妨礙屬靈的能力和成功。

一位屬靈的信徒有一次告訴我們:『知道怎樣信靠、怎樣安靜,就是得到了一切。』這句話是非常有意思的。我們如果知道這個,我們工作的方法就會大大改變了。我們不會再不息地掙扎了;我們會安安靜靜地坐在主面前 ,讓聖靈去替我們完成我們所希望的。

我們也許看不見、感不到,聖靈在替我們工作,但是我們應當相信:祂一直在很出力地替我們作啊!我們只要把我們靈安靜下來好了。
--司密斯(Hannah Whitall Smith)

我們應當在任何環境中學習享受神的平安。

 

當點名時
When the Roll Is Called Up Yonder

       主耶穌再臨那日號筒必要高聲吹起,
       那早晨永遠光明華麗無比;
       凡世上得救的人一同相會在主明宮,
       在那邊點名我亦必在其中。

       我們應從早到晚為主殷勤作工等待,
       我們應傳揚耶穌奇妙大愛;
       當世上路程跑盡,派我職事已作完工,
       在那邊點名我亦必在其中。

       
(副歌)
       在那邊點名的時候,在那邊點名的時候;
       在那邊點名的時候,在那邊點名我亦必在其中。
          
(亦可在YouTube 上聆聽此歌)

        (請點耳機收聽)

這首詩歌感情豐富、說服力強,乃近代福音詩歌的作者巴萊克的作品。巴萊克(James M. Black, 1856-1938)是美國賓州衛理公會的詩班指揮及青年輔導。 他曾被委為全美衛理公會聖詩委員會委員,編纂「衛理聖詩」。 此外他也編纂多本聖詩集,其中「靈魂之歌」(Songs of the Soul)銷售逾百萬本。

有一天巴萊克赴郵局走一條捷徑,經過一陋巷時,看到一個十三四歲的女孩在打掃陽台,她是一個貧窮的女孩,父親是個醉鬼,靠母親替人縫洗衣服維生。

巴萊克邀她參加少年團契,女孩表示想去,但無合適的衣服,自慚形穢。 於是巴太太和兩位朋友,替她置備了一些衣帽鞋襪。 從此那女孩成了教會團契契友,並熱心參與各項事工。

該團契每次聚會時循例點名,每一契友被點到時,就要背誦一節經句。 有一次點到那女孩時,三次無人回應,一個念頭閃過巴萊克的腦海,莫非她生病了?要是她死了,永遠不能應聲!

他感慨地想:「人生最遺憾的事,就是當羔羊生命冊被展開點名時,我的名字不在其中。」

於是他禱告說:「主啊!在那點名的時候,求你讓我也在其中,聽見自己的名字。」 巴萊克習慣在團契散會時,唱一首切合當天主題的歌,那天卻偏找不著。 他在歸途中一直思索著,抵達家門時,突然興起一個念頭,為什麼不自己寫一首? 詞句開始湧出,十五分鐘內,他寫了三節,接著他撫琴而彈,音符也如行雲流水而來!他深信這是神自己在動工,因此毫未更改,詞曲就一直流傳至今。

隨後,巴萊克得悉那女孩患了急性肺炎不治而逝。 但這首因她而引起靈感的詩歌,卻傳誦不衰。

有一位牧師見證說:有一次佈道會結束時唱這首歌,有一位衣著華貴的婦人前來對他說:「剛才唱歌時,我一直在反省自己的一生,似乎一無可取,廿年來祇是一個有名無實的基督徒。 從今天起,我決志全心奉獻為主,但願當那邊點名的時候,我亦必在其中。」

1915年第一次世界大戰時,英國威爾斯軍隊出征開赴前線,在路途中有人率先唱起這首歌來,於是一傳十,十傳百,大夥紛紛加入,眾口一聲,步伐整齊地勇往邁進。 這些勇士們雖很多一去不回,但他們已準備妥當;不單準備了部隊的點名,也準備好了天堂的點名。 無論何往,他們都要在其中。
 

 中英文聖詩集參考
  英文歌名 When the Roll Is Called Up Yonder

  頌主新歌   526
  頌主新歌(中英雙語) 
532
  新聖詩    
267
  歡欣讚美   
774
  聖徒詩集   
519
  聖詩     
449
  世紀讚頌   
453
  讚美詩(新編) 
117
  校園詩歌II
  238

註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.


 


本網頁已被點閱