靈友歌
Jesus, Lover of My Soul
耶穌我靈好友朋,容我奔投主懷中;
洪濤暴雨衝我身,狂風激浪高千尋;
當此大難臨頭時,懇求拯救勿延遲;
直到風靜浪亦平,助我依舊向前行。
疲乏靈魂得寄託,主外別無避難所;
切莫令我落孤獨,求主安慰親扶助;
因我專心仰望主,專心向主求援助;
身世孤單愁苦多,救主慈蔭容我躲。
我所需求惟恩主,主內意外有豐富;
醫病,明瞽,勉灰心,起衰興弱,扶失足,
我乃不潔又不義,主乃全義潔無比;
我乃罪人滿罪污,惟主施恩能救贖 。
救主恩惠最浩瀚,能赦萬罪救眾難;
但願恩如大江流,洗淨私慾滌憂愁;
更望永遠生命源,在我心中成活泉,
灌溉我靈消痛苦,萬古千秋永豐富。
(請點耳機收聽)
但以理三個朋友被扔入火窯,約拿在大魚腹內,以色列人在紅海邊緣,拉撒路死了三日……這些都是絕處逢生的故事,神常在人的苦難中行使神蹟。
這首詩的作者是查理衛斯理(Charles Wesley, 1707-1788, 見二月廿八日)。
十八世紀初葉,英國教會失去了宗教改革時的熱忱,當時教會腐化,人心冷淡,衛斯理兄弟奮起,到處佈道,但也飽受逼害和攔阻。
關於這首詩,有三個傳說。第一個是說當他和約翰在愛爾蘭佈道時,曾被人追殺,他們逃到森林裡,歹徒擦肩而過,竟未發現他們。事後為感主恩,寫了這首詩。
第二個傳說是,一個暴風雨天他在屋中,有一被老鷹追捕的小鳥飛入,他為小鳥療傷後,放它飛走。
第三個傳說是,1740年他自美國佈道歸來,途經大西洋,遇暴風雨,船幾沉沒,這首詩乃當時的情境及經歷。
美國內戰後,1881年的一個夏夜,有一群旅客在一遊艇上賞月。大家歌唱以娛,有位旅客唱「靈友歌」,唱畢有一人前來問他,可曾從過軍?
他告訴那人他曾為北軍。 那人說:「我曾為南軍,記得在十八年前的一個星月之夜,我奉命去射擊對方的哨兵,當我瞄準要發射時,空中飄來你的歌聲【身世孤單愁苦多,救主慈蔭容我躲】,我不忍開槍,因你的禱告已蒙應允,我也因有違軍令而逃離軍營。」
本詩歌有許多曲譜,但以管風琴家馬修(Simeon B. Marsh, 1798-1875)的譜配合得最適宜。
查理其他著名的聖詩有「新生王歌」(Hark!the Herald Angels Sing),「基督救主今復活」(Christ
the Lord Is Risen Today)等。
基督救主今復活
Christ the Lord Is Risen Today
基督救主今復活,哈利路亞!
天人一致同歡欣;哈利路亞!
高聲歌頌讚主名,哈利路亞!
天唱地和齊響應,哈利路亞!
榮耀君王今復活,哈利路亞!
祂曾捨命為救我,哈利路亞!
死亡毒鉤今何在?哈利路亞!
你所誇墳墓何歸?哈利路亞!
「愛」之救贖已完成,哈利路亞!
與敵爭戰主得勝,哈利路亞!
墓石守兵均徒然,哈利路亞!
基督衝開死亡門。哈利路亞!
高唱讚美天上神,哈利路亞!
頌祂慈愛到永恆;哈利路亞!
讚美至高天上君,哈利路亞!
聖父聖子與聖靈。哈利路亞!
(請點耳機收聽)
中英文聖詩集參考
英文歌名
Jesus, Lover of My Soul
頌主新歌 181、182
頌主新歌(中英雙語) 183、184
教會聖詩 146
生命聖詩 275
新聖詩 33
歡欣讚美 710
聖徒詩集 496
聖詩 177
台語聖詩 251
讚美 283
恩頌聖歌 393、394
頌主聖詩 364
讚美詩(新編) 299
青年聖歌I 83
校園詩歌I 49
校園詩歌II 120
英文歌名
Christ the Lord Is Risen Today
頌主新歌 157
教會聖詩 212
生命聖詩 137
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|