誰順從主耶穌?
Who Is on the Lord's Side?
誰順從主耶穌?誰尊主為王?
誰與主同勞苦,領人出死亡?
誰願意離世俗?誰與惡抗拒?
誰順從主耶穌?誰肯為主去?
蒙救主呼召我,因主恩無比,
我願順從耶穌,主啊,我屬祢!
並非要得榮耀,並非要冠冕,
我才入主軍中,願奉主差遣;
乃因主所贖者,皆為主所愛,
凡被主所召者,必順其元帥。
主慈愛激勵我,因主恩無比,
我願順從耶穌,主啊,我屬祢!
主耶穌救贖我,並非用金銀,
乃是用祂寶血,贖我作主民;
主既將我釋放,使我心受感,
來到恩主面前,恩賜就充滿。
主受死我得生,因主恩無比,
我願順從耶穌,主啊,我屬祢!
我既蒙主召選,為軍在敵前,
當奮勇而盡忠,隨主旗爭戰,
既隨從我君王,心何能冷淡,
要努力建大工,一時不怠慢。
主領我作聖工,因主恩無比,
我願順從耶穌,主啊,我屬祢!
(請點耳機收聽)
這是海雯格(Frances R. Havergal,見一月一日)在1877年所作的詩;原為五節,每節十二行。
詩名是「國內宣道」(Home Missions),以歷代志上12:1-18所記載的故事為背景,那段經文講到掃羅要擊殺大衛,以色列各支派精選三十勇士,投效大衛。
主題是在屬靈的爭戰中,決心跟隨基督。
摩西遣迦勒窺探迦南地時,探子中有人見亞衲族人高大,就心裏懼怕。 約書亞和迦勒告訴民眾,有耶和華同在,不用懼怕。
我們在屬靈爭戰時,雖仇敵兇猛,祗要我們是站在主的一方,就必穩操勝券。
本曲調作於1853年,原是「信徒如同精兵」(Onward, Christian Soldiers,見一月十八日)早期的配曲之一,後因沙利文的進行曲更適合,就成本詩配曲。
作曲者雷露依(Luise Reichardt, 1780-1826)出生在德國柏林,父親是著名的歌劇作家雷洽德(Johann Friedrich
Reichardt),母親是一位著名的歌唱家。 雷露依幼年時,很美麗,不幸一場天花毀了她的容貌。
她第一位的未婚夫在攀登阿爾卑斯山時殞命,第二個未婚夫又猝死於時疫。 她畢生以教聲樂維生。
今日詩本所用之調,乃英國著名的風琴家郭斯(John Goss, 1800-1880)在1872年所改編。 郭斯被譽為十九世紀英國聖保羅堂兩位最傑出的司琴之一。
郭斯少年時,曾是皇家禮拜堂的詩班班員,一度擬習歌劇。 1856-1872年,他任皇家禮拜堂的作曲家,共作廿七首。在他曲譜的原稿上,許多譜首書有
I.N.DA
,意即「奉主的名,阿們」(In Nomine Domini, Amen)。 他在皇家音樂院教授和聲學達四十七年之久。
1872年維多利亞女王封他為爵士。
中英文聖詩集參考
英文歌名
Who Is on the Lord’s Side?
頌主新歌 525
頌主新歌(中英雙語) 530
教會聖詩 301
生命聖詩 354
新聖詩 212
歡欣讚美 674
聖徒詩集 666
聖詩 502
台語聖詩 327
讚美 462
恩頌聖歌 285
世紀讚頌 420
青年聖歌II 173
校園詩歌I 161
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|