七月十九日 願主旨意成全
「我父所給我那杯,我豈可不喝呢?」約18:11
親愛的讀者,你可知道說這句話,比平靜風和海、叫死人復活更偉大嗎?
先知和使徒能行許多神蹟奇事,卻不能事事遵行忍受神的旨意。遵行忍受神的旨意是最高點信心,是基督人所能作到的最高一點。
有時候你光明的希望遭了永久的毀滅;每天所背負的重擔永得不著輕減;當你渴望有充足的財力能使所愛的過些幸福舒適的生活時,反遭到了貧窮拮据;
或者竟被身體上不治的病症捆鎖拘禁在病榻上;赤裸裸地被剝奪了一切所愛的人們,剩下你獨自一人孤孤單單地去抵禦一切外來的襲擊-在這種試煉之下,你依然能說:『我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?』
這就是最高點的信心!這就是最高點屬靈的成功!最大的信心不是在行為上呈露出來的,乃是在忍受上呈露出來的
--巴赫司脫(Dr.Charles Parkhurst)
要有一個同情的神,必須先有一個受苦的主;一個沒有嘗過同樣痛苦的心,對於別人不會發生真實的同情。
我們的痛苦就是我們所付的代價,叫我們以後能同情於他人的難堪。
要作一個幫助人的人,必須先作一個受苦的人。要作一個救人的人,必須先經過十字架的對付;
我們若不喝主所喝的杯,受主所受的苦,就不能享受救助人的那種人生最高的喜樂。
大衛的詩篇中最能安慰人的幾篇,乃是在苦難中壓出來的;
如果保羅沒有一根刺加在他肉體上,在他許多的書信上一定會失去多少溫柔!
你現在的受壓的環境,就是父神手裏用以雕製你的一件最合式的工具。不要去推開祂-恐怕你一動,就會弄壞了父的工作呢!
|
願主旨意成全
My Jesus, As Thou Wilt
願主旨意成全!祢旨即我意見!
在祢慈愛手中,我將一切奉獻;
不論喜樂愁苦,領我隨祢所願,
懇求使我常說:「願祢旨意成全!」
願主旨意成全!雖常淚痕滿面,
我那希望星光,莫教隱藏不現;
昔日我主在世,既曾憂傷困倦,
若須與主同泣,願主旨意成全!
願主旨意成全!一切對我皆美,
前途光景如何,均願信靠遵隨;
向著天家直跑,穩步前進不變,
或生或死皆唱,「願祢旨意成全!」
(請點耳機收聽)
耶穌在被釘十架前,獨自在客西馬尼園夜禱:「我父阿,倘若可行,求你叫這杯離開我,然而不要照我的意思,只要照你的意思。」(太26:39)。
當祂清楚神的旨意後,叫彼得不要傷害捉拿祂的人,對他說:「我父所給我那杯,我豈可不喝呢?」
許多時候我們也不願意接受神賜給我們的杯。筆者在編寫本書時,曾一再求神免喝此杯。若不是神一再的給我憑證確據,早就輟筆半途而廢。 這首詩歌「願主旨意成全」給了我無比的激勵,也使我一再順服。
這首詩的原作者席慕渴(Benjamin Schmolck, 1672-1737)是德國有名的牧師、詩人、及聖詩作家。 席慕渴的父親是一位信義會的牧師。
席慕渴是天才兒童,從私人教師學習古代的語文。
他在父親的感化下決志獻身。 十五歲時,在他進大學前,有一次在他父親的教會講道,會眾及教會的領袖覺得他有講道的恩賜,給予他全額獎學金。
畢業後,就被按牧,協助他年邁的父親牧會。
1702年,婚後他被調往他地為牧師。 當年有許多反宗教改革的規定,信義會處處受限制,困難重重,很難發展教務,城內祇容許設一座禮拜堂。
席慕渴領導同工們向鄉間發展,成立了三十六所佈道所;
他自己四出佈道,寫詩歌,教人誦唱、不辭辛勞。
席慕渴因操勞過度,晚年中風,半身不遂;二子相繼死亡,又遭火災;可是在他坎坷的餘生中,他仍寫了不少感人的聖詩流傳迄今。
這首詩歌寫於1704年,是席慕渴在苦難煎熬中的作品,感人至深。
出於神的旨意都是美好的。這首詩有許多英譯,但以編入信義會聖詩集中的卜薇珂(Jane L. Borthwick, 1813-1897)1854年的譯文,最為貼切。
卜薇珂的父親是保險公司的經理,他為兩個女兒出版她們的譯作。卜薇珂和她的妹妹卜珊拉都是虔誠的基督徒,她們支持蘇格蘭教會國內外的宣道工作,並從事許多慈善事業,如難民收容所等。
本歌的曲調是1862年,何柏樂(Joseph P. Holbrook, 1822-1888)將韋伯(Carl Maria von Weber,
1786-1826)在1820年所完成的歌劇「魔彈射手」(Der Freischutz)的前奏曲,改編而成。
韋伯花了三年的時間作此歌劇,他在離世前曾說:「讓我回到自己的家,然後願神的旨意成就。」和這首歌歌詞不謀而合。
中英文聖詩集參考
英文歌名
My Jesus, As Thou Wilt
頌主新歌 426
頌主新歌(中英雙語) 431
聖徒詩集 376
聖詩 223
讚美 377
|