萬代之神
God of Our Fathers
萬代之神,用祢全能聖手,美化穹蒼,鋪張錦鏽宇宙;
燦爛輝煌,日月星光紛呈,敬向寶座,獻上感恩歌聲。
真神慈愛,歷代引導眷顧,在此樂土,安享自由幸福;
願主統領,引導護守安穩,祢言祢道,是我所法所遵。
願祢聖臂,永作我眾護衛,免遭災禍,脫離戰爭,兇危;
願祢聖道,在眾心中滋長,祢的良善,使我眾享安康。
道路艱難,求主甦祢百姓,從此黑暗,導進永遠光明;
使我生活,蒙主恩愛充滿,頌讚、榮耀歸主直到永遠。
(請點耳機收聽)
這首聖詩是紀念美國獨立宣言一百週年的作品。
1876年佛蒙特州布蘭登市居民籌備慶祝獨立百年紀念大會,擬將當年歷史背景人物由孩童扮演,重溫舊事,居民發覺大家都不清楚「獨立宣言」內容,想到當年多少人為維護憲法而犧牲生命,不禁慚愧,回家後紛紛翻開歷史書重讀一遍,愛國之心油然而生。
1876年六月中旬,籌備委員會主席拜訪羅柏志(Daniel Crane
Roberts,1841-1907),請他為大會作一首新詩,大會希望由牧師來創作一首有宗教性的愛國詩歌,來配合這慶典。
羅柏志在聖詩集中找出了一首俄國聖詩「全能的神」(God the
Omnipotent)的曲調,寫了這首四行各有十音節的詩,描繪神是宇宙的創造者,祂的權能可維護、引導這國家。
這首詩的
第一節:強調神的權威。
第二節:祈求神引導國家的未來。
第三節:求主庇護,眾民安康。
第四節:在主愛中,永享光明。
大會的主席聽了這首詩後,建議以吹號為前奏,使之更為雄壯。
這首原本祗是為獨立百週年慶典所用的歌,後被許多教會引用。 有的作詩班列隊進入教堂之歌,有的作禮拜開始之歌,也有大音樂家在禮拜獻唱;因此對講員形成喧賓奪主之勢。
十六年後,聖公會聖詩重編時,請紐約聖多馬教堂的司琴華倫(George William Warren, 1828-1902)另配一曲以號角聲為開始。
華倫的譜更受歡迎,歌詞和旋律中充滿了愛國的情操。
羅柏志出生在紐約長島,美國內戰時曾參加俄亥俄州志願兵團。 1866年,他被聖公會按牧,初在佛蒙特州布蘭登市牧會,後在新罕布夏州聖保羅教堂牧會將近十年。
他擔任新罕布夏州歷史會會長多年,深獲各界褒獎。 Norwick大學為表揚其成就,贈予神學博士學位。
中英文聖詩集參考
英文歌名
God of Our Fathers
頌主新歌 72
頌主新歌(中英雙語) 72
教會聖詩 488
新聖詩 12
歡欣讚美 809
聖詩 20
讚美 12
世紀讚頌 32
頌主聖詩 517
青年聖歌I 5
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|