|
二月十一日 主耶和華,求祢引領
「等到 ……祭司把腳站在……水裡,……水……必然斷絕。」
書3:13
百姓必須憑信向前進,並不能在營中坐待外面的路開通了之後方纔起行。他們必須拔營開步、整裝束荷、排齊隊伍、直達河邊,雖然河水還沒有起變化。
到了河邊,若是他們想停在那裏,等河水分開了,然後伸足下水,他們定規空等,定規到今天還在河東。他們在水斷絕之前,必須先舉足涉水。
讓我們也學習怎樣用信心抓住神的話前進,不看前面的道路能否通行。我們常受攔阻和難處的挫折,都是因為我們想等神先替我們開路,挪去了一切的攔阻和難處,然後再試著前行。這是何等的錯誤。
若是神要我們向前衝,我們就憑著信心抓住祂的話語向前衝,好像一無攔阻一般,路自然會為我們一步步地敞開。
--譯自晚思(Evening
Thoughts )
|
主耶和華,求祢引領
Guide Me, O Thou Great Jehovah
主耶和華,求祢引領,走過今世曠野路;
我本軟弱,主有全能,願主聖手常保護;
天上嗎哪,天上嗎哪,
求主時常賜給我,求主時常賜給我。
求主開通永生泉源,使我路中不乾渴;
求主做我雲柱火柱,引導我路不走錯;
全能救主,全能救主,
做我盾牌保護我,做我盾牌保護我。
當我走到約旦河畔,除我憂懼賜平安;
帶領我渡洶湧波瀾,使我歡然進迦南;
讚美歌聲,讚美歌聲,
永遠歸救主我神,永遠歸救主我神。
(請點耳機收聽)
基督徒的一生必需靠神引領,才能走過荒漠、經過洪濤,抵達榮美福地。
威爾斯人,素被公認是世上最愛歌唱的民族,迄今仍定期舉行歌唱慶典。
工人們常邊走邊唱到礦場去工作;牧師講道時,有時也被會眾的歌聲打斷,但傳道人不以為忤,因為聖靈常藉歌唱使人悔改。
十八世紀初葉,一位年輕的傳道人海理士(Howell Harris)藉詩歌佈道,掀起了威爾斯大復興。 本詩的作者魏理斯(William Williams,
1717-1791)是富農之子,原擬從醫,卻在海理士的佈道會上決志奉獻。 最初他是聖公會牧師,但因強調佈道而不容於聖公會。
魏理斯任衛理公會巡迴宣教士有四十三年之久,步行或騎馬逾十萬英哩,飽受風霜雨雪的侵襲。所經之地,多數是峽谷溪澗,陡坡峭壁,使他緬想到當年以色列人在曠野飄泊的情景,也正是基督徒地上生活的寫照。他寫這首詩時,年僅廿七歲,詩名是「荒原行旅歌」(Strength
to Pass Through the Wilderness)。 原詩是五節六行詩,譯成英文時,選用第一、三、五節,後又加上第四節,但多數聖詩集祇採用三節。
他和妻子都有歌唱的恩賜,被稱為「威爾斯甜美的歌唱家」。魏理斯用威爾斯文作了約八百首聖詩,但僅此詩被譯成七十五種語文。這首詩有好幾個曲調,最常用的是威爾斯名作曲家休斯(John
Hughes, 1873-1932)的譜。這是一個壯麗的威爾斯曲調,曲名是CWM
Rhondda,意思是「朗達小溪谷」。
休斯十二歲時曾在朗達的煤礦當看門小童,而煤礦旁有大小兩個溪谷。
這首曲是為1905年浸信會在朗達舉行歌唱年會所作,威爾斯運動會開幕時,也常唱此詩。 休斯另作許多主日學進行曲及聖詩。
另外二個常用的曲調是海斯汀(Thomas Hastings, 1784-1872)的「錫安曲」(Zion)和范納(W. L.
Viner,1790-1867)的「散會曲」(Dismissal)。
中英文聖詩集參考
英文歌名
Guide Me, O Thou Great Jehovah
頌主新歌 488、489
頌主新歌(中英雙語) 502
教會聖詩 419
生命聖詩 323
新聖詩 172
歡欣讚美 682
聖徒詩集 474
聖詩 190
台語聖詩 297
讚美 298
恩頌聖歌 395
青年聖歌I 89
校園詩歌I 19
註:「歡欣讚美」詩集為英文版,原名是 Celebration Hymnal.
|